Over mijzelf
Beste lezer,
Mijn naam is Janneke de Geus en ik ben geboren in een klein dorpje in het zuiden van Nederland. Zoals je zult weten, wordt als Nederlandse staatsburger al op jonge leeftijd van je verwacht dat je andere talen leert, te beginnen met Engels op de basisschool en vervolgens Engels, Frans en Duits op de middelbare school. Juist deze taallessen waren altijd mijn favoriet en dat is een van de redenen waarom ik besloot om Romaanse Talen en Culturen te studeren aan de Rijksuniversiteit Groningen, een programma dat de bredere taalkundige, literaire, historische, sociale en politieke fenomenen van de Romaanse talen familie bestrijkt. Ik heb Spaans gekozen als hoofdtaal, vanwege mijn speciale interesse om meer te leren over de Spaanssprekende landen van Latijns Amerika en mijn wens om een beter inzicht te krijgen in de verschillen en onderlinge dynamiek van deze groep landen.
Ik heb in 1998 met succes de studie Romaanse Talen en Culturen afgerond en heb zodoende een doctoraal examen in het vertalen van en naar het Spaans. Daarnaast heb ik gedurende de laatste 15 jaar, wonend als Nederlandse in een Spaans sprekend land en werkend voor Nederlandse organisaties, ook uitstekende vaardigheden ontwikkeld in het vertalen van Engels en Spaans naar het Nederlands.
Ik ben eerlijk, verantwoordelijk en punctueel en biedt alle klanten vertalingen van goede kwaliteit naar het Spaans of het Nederlands.